sabato 3 dicembre 2011

Serata di gala con l'Ambasciatore cinese

Lo Studio Legale Italia Cina partecipa alla serata di gala presso il St. Regis
questa sera 3 Dicembre 2011 con la partecipazione dell'Ambasciatore cinese presso la Repubblica Italiana Ding Wei e una delegazione della Provincia dell'Hubei per promuovere gli scambi e la cooperazione tra Cina ed Italia.

Parteciperanno in particolare:


1.        李鸿忠        中共湖北省委书记、省人大主任Li hongzhong(Secretary of the CPC Hubei Provincial Committee, director of the provincial people's Congress)
2.         驻意大利大使 DingweiEmbassy in italy)
3.许克振      湖北省发改委主任Xu kezhen(HuBei province Developoment and Reform commission).
4.王文童      湖北省财政厅厅长Wang wentong(Director of HuBei provincal depatment of finances )
5.周先旺      湖北省商务厅厅长Zhou xianwang(Director of HuBei provincal depatment of business)
6.杜建国      湖北省文化厅厅长Dujianguo((Director of HuBei provincal depatment of culture)
7.贾耀斌      东湖新技术开发区管委会党工委书记Jia yaobin( donghu new Fechnological developmet zona secretary)
8.晏蒲柳      湖北省外侨办主任Yan puliu(Director of Hubei outside foreign national office)
9.马清明      鄂西圈投党委书记Ma qingming(E xiquan secretarry of the party committee)
10.      省委总值班室主任 Li bin(Province director on duty)
11.杨雁雁    驻瑞士使馆新闻处处长Yang yanyan(Embassy in Swiss director)
12.      省委办公厅处长,李鸿忠同志秘书Liu feng(provincal party committee)
13.李继伟    省发改委外经处处长Li jiwei(provincal developoment and reform commission)
14.杨利民    省文化厅外联处处长Yang limin(Director of HuBei outside provincal depatment of culture)
15.侯继文    省外侨办欧非处处长 Hou jiwen( Outside provincal of Europe and Africa director)
16.      省外侨办秘书处副处长Xiaomin(Outside provincal deputy sectionchief of the secretariat director)
17.王卓君    省外侨办翻译Wang zuojun(Outside provincal of overseas chinese translation)
18.      省外侨办翻译Zhouzhou(Outside provincal of overseas chinese translation)
19. 黄俊华  湖北日报总编室副主任Huang junhua(Daily of Hubei editorial assistant director)
20.      湖北广电总台电视新闻中心政宣组组长Tianyuan(Hubei Broadcasting television news propaganda group)
21.      湖北广电总台电视新闻中心记者Lu tao(Hubei broadcasting television news reporter)
22.      湖北广电总台新闻综合广播采访部副主任 Shihui(Hubei broadcasting station news radio interview with deputy director of the Department of comprehensive)
Per maggiori informazioni prego contattare info@zhongyilvshi.com
www.zhongyilvshi.com

martedì 29 novembre 2011

Cooperazione tra le imprese italiane e cinesi



Dott. De Luca con il Vice Direttore generale del China Investment Promotion Agency of Ministry of Commerce Yu Hao durante l'incontro presso INVITALIA "Cooperazione tra le imprese italiane e cinesi".

Per maggiori informazioni sull'evento info@zhongyilvshi.com

www.sviluppoitaliacina.org www.zhongyilvshi.com 




lunedì 28 novembre 2011

Incontro aziende italiane e cinesi “中意企业合作”座谈会

Incontro aziende italiane con China Investment Promotion Agency


 

L'ASIC (Associazione Sviluppo Italia Cina 中意发展协会 - www.sviluppoitaliacina.org) partecipa alll'incontro ufficiale Martedì 29 novembre 2011, fornendo interpretariato, dalle ore 10:00 alle ore 13:30 a Roma, presso la sede di Invitalia.



Incontro con una delegazione imprenditoriale cinese guidata dal China Investment Promotion Agency, del Ministero del Commercio cinese, e dal Ministero cinese delle Finanze.



Interverranno



Viceministro cinese delle Finanze Wang XinPing

Viceministro cinese del commercio Yu Hua

Direttore di Invitalia Giuseppe Arcucci

Il programma prevede una sessione plenaria con interventi di carattere istituzionale e una breve presentazione delle imprese cinesi partecipanti, nonchè una sessione di incontri tra imprese cinesi e italiane interessate. La delegazione cinese sarà composta da circa 15 rappresentanti di imprese, enti ed istituzioni.

Per informazioni info@dvimportexport.com oppure 06-83084019

domenica 6 novembre 2011

介绍

通过此信我们附带上关于我们专业律师事务所的一个简短概述,相信能够让您们成为我们的客户.
我们将竭尽全力解答每一个问题。
在这里请接受我们致以最亲切的问候.\\

律师事务所简介:
  • 公司名称: 中意律师事务所
  • 事务所所在地: Via Emanuele Filiberto n. 109 – 00185 – Roma
  • 办公室电话:06-64821109 06-97999749 汉语服务电话:331-2057660
  • 信贷银行: Banca Nazionale del lavoro – Agenzia n.1 – Roma – Piazza Vittorio
  • 电子邮箱: info@zhongyilvshi.com

资格
目前我们有一组专业团队分别担任:
  • Fabrizio Cappezuoli 律师 :专业是刑法,移民法,专利及商标
  • Guido Giannini 律师 : 专业是民法,税法和行政法
  • Dott. Francesco De Luca :中意发展协会会长 ,意大利旅游局汉语咨询 ,德威进出口公司(中国意大利贸易公司) 出口经理
  • Li simeng 咨询: 中意律师事务所翻译人员, 中意发展协会秘书

服务项目:
移民办理 申请居留或永久居留 更换居留 家庭团聚
申办离婚 合并公司 税务问题 道路交通事故 行政处分
各类刑事讼诉 各类民事诉讼 注册商标,品牌 营业执照
申办入籍 解除出境令 进出口 走私 海关 起草合同
租赁合同 帮助成立个体或股份公司

合作伙伴:
意大利公共行政机构Formez PA
意大利旅游局
德威进出口公司
意大利环意国际旅行社
中意发展协会

Convenzione ASIC

Lo Studio Legale Italia Cina è convenzionato anche per il 2012 con l'ASIC (Associazione Sviluppo Italia Cina) .

Sconto del 15% per tutti coloro che associati all'ASIC si presenteranno per una consulenza legale.

Per maggiori infos 320-4565554

sabato 24 settembre 2011

Servizio traduzioni ed interpretariato

Lo Studio Legale Italia Cina offre un professionale servizio di traduzione ed interpretariato italiano cinese e cinese italiano anche con legalizzazioni di documenti presso il Tribunale di Roma.

Per infos e preventivi scrivere a info@zhongyilvshi.com

oppure telefonare allo 320/4565554

mercoledì 31 agosto 2011

服务项目


我们列出以下条例,为方便你们更好的浏览我们的服务项目:
办理移民
申请居留
申请永久居留权
家庭团聚
申办离婚
合并公司
税务问题
各类贷款
道路交通事故
民事责任
居留更换
各类刑事诉讼
解除出境令
注册商标,品牌
营业执照
申办入籍
除以上项目之外,我们也将办理所有有关法律问题的项目。

中意律师事务所


尊敬的女士,先生们:

我们想向你们介绍FG法律问讯处(又名中意律师事务所),办公室坐落于罗马Via Emanuele Filiberto n. 109(毗邻Piazza Vittorio),它代表着一个现代的专业化实体,拥有高素质的员工,我们既会在法庭职权以外期间 支持客户,也会在诉讼期间支持客户。本事务所是由律师,法律顾问和商务顾问组成的,其宗旨是提供给客户一个全 面,灵活和最高质量的服务。

多年来该事务所已发展了一个多元化的能力:在行政法中,我们可以办理特别是有关移民方面,有关居留证和永 久居留权及家庭团聚方面等问题;在民法的不同部门中,我们可办理为商务公司的利益讨债,国内和国际合同,道路 交通事故,民事责任,租赁和公寓等问题;在劳动法中,关于雇主关系或自雇关系产生的各种纠纷,无论是劳动者或 是老板,我们将协助其办理诉讼前期及诉讼期间的各种事宜;在刑法中,我们可办理侵犯人身及财产的所有罪行问题 及在企业刑法中办理破产和税收问题。

事务所还实施一项在分居和离婚事件中给予法律援助的服务。

永久更新,不断地寻求解决的办法,以此能够快速地满足客户的要求,对私人机密资料的保护,遵守职业道德, 尤其是职业关系的透明度和正确性,这些构成了本事务所的基本特征。

本律师事务所也与母语为汉语的人合作,以便能更好的理解你们不时提出的问题,之后可以更好的提供给你们法 律援助。